フランス海外県レユニオン島での生活

フランス海外県レユニオン島での生活

フランスカレー🇫🇷curry de france

レユニオン島でラム肉を使ってフランスカレーを作ってみました♫
ラム肉には、カルニチン(脂肪燃焼をサポートしてくれる)が豊富に含まれているのでダイエットに抜群に効果ありますね。
f:id:furanpon:20170204040943j:plain
私は、食べながら痩せていく肉だ…と思いながら常々食べております。

※ちなみに、フランスカレー東大前のお店の
フランスカレーはチキンで、
パリカレーはラム肉を使用して作っています☆

フランスカレーは、なんと!
塩とスパイスのみで、調味料は一切使いません。
なので、カレーなのに、太りません。

フランスカレーの中には、野菜と果物を数えきれないくらいの種類を入れて煮込んでいます。
よって、調味料を入れなくても天然の甘み、旨味がでて、本当に体に良いカレーです。

フランス料理は食材の味を大事にして作るお料理が多く、調味料に頼らないシンプルさが好きですが、
タイ料理、台湾料理や韓国料理の独特の調味料をふんだんに使ったお料理も良いですよね✌︎

こちらの写真は、
picard(ピカール)の冷凍のケーキです。
※解凍しました。

f:id:furanpon:20170204043526j:plain

2017年12月に、このフランスの冷凍食品専門店のpicardは麻布十番にできましたねƪ(˘⌣˘)ʃ


レユニオン島にも、家の近くにあって嬉しいです。

#フランスカレー

レユニオン島でのお料理🇷🇪🇫🇷

お早うございます!
Bonjour!
家の窓からの朝の風景です。

C'est le paysage à la maison pendant matinée .

f:id:furanpon:20170202144739j:plain
baby belというチーズ(モッツァレラチーズなので熱すると伸び〜る)
のチーズフライを作ってみました。
J'ai cuisiné du fromage frie.
f:id:furanpon:20170202144936j:plain

f:id:furanpon:20170202121709j:plain

とんかつと同様、小麦粉→卵→フランスのパン粉(粒が細かく、脂っ気が含まれているカリカリしている)
C'est comme le Tonkatsu japonais.
farine→œuf→farine de pain
をつけて油で揚げました☆


タイ料理のパッタイがどうしても作りたくなり、アジアセンターに買い物に行きました。
日本の調味料なども沢山売っていて安心しました♫
Je veux cuisiner Thaï.
J'ai fait les course à "Asia center".
"Asia center"vend beaucoup d'aliments de japonais.
Je suis rassurée.
パッタイのソース作りに欠かせない、
タマリンドもありました。
J'ai trouvé du tamarind,super!


f:id:furanpon:20170202125133j:plain


写真左のタマリンドソースは、万能食材で柿と梅干しを足して割ったような味です。

パッタイはあまり上手に作れませんでしたが、調味料を買い過ぎましたので、少しずつ美味しく作る練習をする予定です!

世界の調味料や食材がどこにいても手に入るような現代で…
料理のレパートリーも増えるなぁとつくづく感じております(*´꒳`*)


ベイビーベルチーズ
Je suis contente parce que je peux manger des aliments du monde.


タマリンドペースト

レユニオン島のスーパーマーケットsupermarché(スーパーマルシェ

巨大スーパーに買い物に行きました。

入口に、色鮮やかにオランジーナが並んでいました。f:id:furanpon:20170131115159j:plain
ゼロカロリーのオランジーナもあり購入 ♪

レユニオン島のビールと言えば、
f:id:furanpon:20170131115451j:plain
このドードー(Dodo)と呼ばれるビール。
ドードーとはこのビールのパッケージの
鳥のことです。
ドードーは七面鳥よりも大きく、翼があまりに短く飛ぶことができず、1746年には絶滅してしまったようです(;_;)

スシ売り場のコーナーに、日本の一番搾りや、スパークリング清酒の「澪みお」も売っており驚きました!
f:id:furanpon:20170131120956j:plain
f:id:furanpon:20170131121058j:plain

最近カマンベールチーズより好きな、
コンテ(comté )チーズを300g切ってくださいとお願いしました☆
コンテは熟成ハードチーズです。

f:id:furanpon:20170131121433j:plain

自分の好みに切ってもらいたいときは
スタッフのいるコーナーで切ってもらいますが、
f:id:furanpon:20170131121940j:plain
既にグラムが決まっているチーズもたくさん並んでいます。
f:id:furanpon:20170131121703j:plain

お決まりのヌテラのサイズも確認しました!(750g)!

f:id:furanpon:20170131122326j:plain

レユニオン島のマンゴーは安くて劇的に美味しいです(´⊙ω⊙`)
※バナナも!!!
f:id:furanpon:20170131123918j:plain

最後に…f:id:furanpon:20170131123107j:plain
日本では見たことのない…オレンジジュースの生搾り自動販売機に衝撃でした。

レユニオン島〜île de la Réunion〜

Bonjour!
レユニオン島に到着いたしました。f:id:furanpon:20170130133855j:plain

成田からバンコクまで7時間のフライト。
バンコクで1泊しました。
翌日バンコクからレユニオン島まで7時間のフライト。

バンコクからレユニオン島までの飛行機は、エアーオーストラルです。
新しい飛行機なのでとてもキレイでした☆
f:id:furanpon:20170130134432j:plain

機内食は、タイ料理のパッタイがメインでした。

f:id:furanpon:20170130134603j:plain
私は、飛行機の中で綺麗なCAさんが機内食を持って来てくれて、映画を小さい画面でみながら食事する時間が、人生において最も好きな時間です☆
毎日が機内食でも嬉しいくらいです(*⁰▿⁰*)

私の大好きなハイジの、フライス語バージョンがあり感動しました☆
f:id:furanpon:20170130140232j:plain


あっとゆうまに7時間が経ち…
レユニオン島の空港があるサン・ドニに到着!

気温30度。
日本との時差は、日本時間マイナス5時間。
ただいま、朝の9時です。

フランス、ビール事情santé!サンテ!

f:id:furanpon:20170124101245j:plain
フランスの女子は、日本の女子のように、
『取り敢えず、ビールで!』
という文化はありません。
フランスの男子が日本に来て、日本の女子が男子同様にビールを飲むと言うことに驚いた!と良く聞きます。

レストランでの乾杯のときは、フランスの男子はビール、
フランスの女子はキールロワイヤル(カシス+スパークリングワイン)
を注文することが一般的です。

フランスの女子がビールを飲む時は色々なシロップを混ぜ、ビールカクテルにして飲むことが多いです。
フランスの女子に1番人気のビールカクテルは、
Monaco(モナコ)と名付けられている、
★ビール+レモンサイダー+ザクロ Grenadine(グルナディン)のビールカクテルです。
フランスカレーでもドリンクメニューにあります。

混ぜてNGなシロップは特にありませんが、
スミレシロップをビールに混ぜたときは個人的に美味しくなかったです。

※スミレシロップはスパークリングワインに混ぜるととても美味しいです。

冬のビールカクテルを考えている時に、
以前フランスカレーでアルバイトをしてくれていたフランスの女子のコリンちゃんと、
『塩キャラメルビールをメニューにしよう!」
と盛り上がり、塩キャラメルシロップを購入しました。

フランスカレーのメニューに記載していない為、注文されることがありませんが、
このブログを読んで飲みたくなった方は、
スタッフにお申し付けください(๑>◡<๑)

バーなどで良く見かけるこのシロップのモナンシリーズは、実はフランス産で、多くの種類があり、私は全ての味を揃え中です。

アルマニャック〜L'Armagnac〜

f:id:furanpon:20170120111516j:plain
これは、フランスの南西のお酒L'Armagnacです。
アルマニャック (Armagnac) とは、フランス南西部、アルマニャック地方で醸造されるブランデー。コニャックと肩を並べる、フレンチブランデーの二大銘酒の一つです٩( 'ω' )و

このアルマニャックとエスプレッソを混ぜて飲むと…
夜通し働いていられるくらいに元気百倍になります。
※フランス語で『元気百倍!』の意味に当たる言い回しは…
言うとするならば、

J'ai la pêche.(ジュラペッシュ)
直訳すると、
『わたしは、桃を持っています。』
意味は、〜私はとても元気いっぱいだよ!〜

J'ai la patate.(ジュラパタットゥ)
直訳すると、
『わたしは、ポテトを持っています。』
意味は、〜私はとても元気いっぱいで、何でもできちゃうよ!』
です。

何故、桃やポテトを持っていると言うのが、元気!と言う意味に当たるのかは、フランス人にとっても謎のようです。
私は、桃と聞くとピチピチしていて元気なイメージと結びつくので、覚えやすいフランス語でした。

フランポンの日記を見て来てくださったお客様に、このアルマニャックをショットでサービスさせて頂きますので、店長にお申し付けください٩( ᐛ )و

カスレの缶詰〜conserve de cassoulet 〜

f:id:furanpon:20170118135301j:plain
カスレ〜cassoulet〜はフランス南西部の豆料理です。
豚肉ソーセージや羊肉、ガチョウ肉、アヒル肉等と白インゲンマメを長時間煮込みます。
上の写真は、
f:id:furanpon:20170118135359j:plain
このカスレの缶詰を温めただけですが、美味しいです!

日本ではなかなかこの缶詰は手に入りにくそうですが、
日本で簡単にカスレの味を楽しむ為に便利な商品もありますね(╹◡╹)
#フランポン#フランスカレー 東大前